Cross-cultural Validation of the German Version of the Amsterdam Instrumental Activities of Daily Living Questionnaire® in Elderly People With and Without Mild Neurocognitive Disorder
Collecte de données
Données recueillies à un instant précis - TransversaleTroubles Mentaux+1
+ Troubles de la cognition
+ Troubles Neurocognitifs
Autre
Méthodes concernant des questions de recherche très spécifiques.Résumé
Date de début de l'étude : 1 février 2018
Date à laquelle le premier participant a commencé l'étude.Pretest: Initially, five clinicians in the field will be asked to give feedback on the A-IADL-Q-SV German. Issues that need to be discussed include clarity of 1) answer options 2) the gradient of difficulty 3) activities or sentences. Adjustments will be made if necessary and documented. At least five knowledgeable informants will then complete the A-IADL-Q-SV while thinking out loud and are asked to write down comments and issues on 1) the relevance of all items, 2) the applicability / meaning of the activities in Switzerland and 3) the understandability of the questions. The results will be reviewed in order to identify whether translation modifications will be necessary (e.g. rewording of items/response options). Additionally, the completed questionnaires will be explored to detect high proportions of missing items or single responses. If adjustments will be made, they will be discussed with the developer to finalize the translated German version. Validation: The A-IADL-Q-SV German will be tested in the community (people with normal cognition)and three memory clinic settings (people with MCI, mild dementia) including a total of 100 informants from people with normal cognition, MCI and mild dementia. Construct validity will be assessed whether the A-IADL-Q-SV German shows the expected correlations with the mini mental state examination (MMSE), the cumulative dementia rating (CDR), the Lawton Brody Scale, the IQCODE and the Depression im Alter scale (DIA-S) Internal consistency will be assessed using item response theory (IRT) by investigating whether the translated version fits the graded response model of the original version and whether the assumptions of IRT are still met (unidimensionality, local independence and monotonicity). Measurement invariance will be investigated using IRT by investigating whether differential item functioning is present in the comparison of the item characteristic curves of the original and translated version. Responsiveness will be examined whether the A-IADL-Q-SV is able to discriminate people with MCI from people with normal cognition/ mild dementia Test-Retest reliability will be assessed on item level
Protocole
Cette section fournit des détails sur le plan de l'étude, y compris la manière dont l'étude est conçue et ce qu'elle évalue.96 participants à inclure
Nombre total de participants que l'essai clinique vise à recruter.Autre
Éligibilité
Les chercheurs recherchent des patients correspondant à une certaine description appelée critères d'éligibilité : état de santé général ou traitements antérieurs du patient.Tout sexe
Le sexe biologique des participants éligibles à s'inscrire.À partir de 60 ans
Tranche d'âge des participants éligibles à participer.Volontaires sains autorisés
Indique si les individus en bonne santé et ne présentant pas la condition étudiée peuvent participer.Conditions
Pathologie
Critères
Plan de l'étude
Découvrez tous les traitements administrés dans cette étude, leur description détaillée et ce qu'ils impliquent.Objectifs de l'étude
Objectifs principaux
Objectifs secondaires
Centres d'étude
Ce sont les hôpitaux, cliniques ou centres de recherche où l'essai est conduit. Vous pouvez trouver le site le plus proche de vous ainsi que son statut.Cette étude comporte 1 site
Memory Clinic, Geriatrische Klinik St.Gallen
Sankt Gallen, SwitzerlandOuvrir Memory Clinic, Geriatrische Klinik St.Gallen dans Google Maps